I'd Come For You / Eu Viria Por Você
Just one more moment,
thats all thats needed / Só mais um
momento, é tudo que eu preciso
Like wounded soldiers
in need of healing / Como soldados
feridos precisando de curativo
Time to be honest,
this time I'm bleeding / Hora de ser
honesto, dessa vez estou sangrando.
Please don't dwell on
it, cause I didn't mean it / Por favor não
insista nisso, porque foi sem querer
I cant believe I said
I'd lay our love on the ground / Eu não posso
acreditar que eu disse que deixaria nosso amor no chão
But it doesn't matter
cause I've made it up forgive me now / Mas não importa
porque eu me arrependi, me perdoe agora
Everyday I spend away
my souls inside out / Todo dia eu
percebo minha alma do avesso
Gotta be someway that
I can make it up to you now, somehow / Deve haver algum
jeito que eu possa te compensar, agora, de algum jeito
By now you know that
I'd come for you / A essa hora você
já deve saber que eu viria por você
No one but you, yes
I'd come for you / Por mais ninguém,
sim eu viria por você
But only if you told
me to / Mas só se você me dissesse pra vir
And I'd fight for you
/ E eu lutaria por você
I'd lie, it's true / Eu mentiria, é verdade
Give my life for you
/ Dar minha vida por você
You know I'd always
come for you / Você sabe que eu sempre viria por você
I was blindfolded,
but now I'm seeing / Eu estava de
olhos vendados, mas agora eu estou vendo
My mind was closing,
now I'm believing / Minha mente estava
se fechando, agora eu estou acreditando
I finally know just
what it means to let someone in / Eu sei finalmente
o que significa deixar alguém entrar
To see the side of me
that no one does or ever will / Pra ver o lado de
mim que ninguém nunca viu nem verá
So if your ever lost
and find yourself all alone / Então se você
alguma vez se perder e se encontrar completamente sozinho
I'd search forever
just to bring you home / Eu procuraria pra
sempre só pra te trazer pra casa
Here and now this I
vow / Aqui e agora, isso é uma promessa
By now you know that
I'd come for you / A essa hora você
já deve saber que eu viria por você
No one but you, yes
I'd come for you / Por mais ninguém,
sim eu viria por você
But only if you told
me to / Mas só se você me dissesse pra vir
And I'd fight for you
/ E eu lutaria por você
I'd lie, it's true / Eu mentiria, é verdade
Give my life for you
/ Dar minha vida por você
You know I'd always
come for you / Você sabe que eu sempre viria por você
You know I'd always
come for you / Você sabe que eu sempre viria por você
No matter what gets
in my way / Não importa o que entre no meu caminho
As long as there's
still life in me / Contanto que tenha
ainda vida em mim
No matter what,
remember you know / Não importa o que
aconteça, lembre -se
I'll always come for
you / eu sempre virei por você
Yes I'd come for you,
no one but you / Sim eu viria por você, por mais
ninguém, só você
Yes I'd come for you
/ Sim eu viria por você
But only if you told
me to / Mas só se você me dissesse pra vir
And I'd fight for you
/ E eu lutaria por você
I'd lie, it's true / Eu mentiria, é verdade
Give my life for you
/ Dar minha vida por você
You know I'd always
come for you / Você sabe que eu sempre viria por você
No matter what gets
in my way / Não importa o que entre no meu caminho
As long as there's
still life in me / Contanto que
tenha ainda vida em mim
No matter what,
remember you know / Não importa o que
aconteça lembre-se
I'll always come for
you / que eu sempre virei por você
I'd crawl across this
world for you / Eu atravessaria o mundo rastejando por
você
Do anything you want
me to / Faço o que você quiser
No matter what,
remember you know / Não importa o que
aconteça lembre-se
I'll always come for
you / que eu sempre virei por você
You know I'll always
come for you / Você sabe que eu sempre virei por você
Post:Robcecadas
Nenhum comentário:
Postar um comentário